Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalog

Introduction
Bibliography
Ethnic groups and areas
Original text
Rate this translation
Your feedback will be used to help improve Google Translate

K116C Father persuaded to leave daughter in chest, ATU 896.

.21.23.(.26.).29.34.

In order to take possession of the girl, the priest arranges it so that her father agrees to place her in a chest (barrel) and lower it into the river (leave it in a deserted area).

The ATU 896 type in El-Shamy 2004, no. 896: 552-553 (and the reference to it in Uther 2004) includes Arabic and Berber texts. None of them, as far as could be verified from the originals, contain the motifs claimed in the type definition (these texts contain our motif F71, "Susanna and the Elders".

Tibetans, Ancient India, Kashmiris, Northern India (Western Hindi), Bhils, Marathas (?), Kannada, Tamils, Sinhalese (Ancient China), Altaians, Tuvans, Baikal Buryats, Mongols.

( Cf. North Africa. Arabs and Berbers of Morocco , Kabyles , Arabs of Egypt : El-Shamy 2004, no. 896: 522-553).

( Cf. Western Asia. Palestinians , Syria , Kuwait , Qatar , Saudi Arabia , Yemen : El-Shamy 2004, no. 896: 522-553).

Tibet - Northeast India. Tibetans [an elderly couple went to a temple to ask the deity to whom they should give their daughter; a deceiver hid behind a statue and replied that a man would come for the girl in the morning; when he arrived, he told how rich he was; he received the girl and a handful of turquoise; before reaching his village, he left the girl in a chest, put the turquoise there, covered the chest with sand and went to the village to, having borrowed carpets and other property, pretend that he was really rich; the king's servants found the chest, the girl said that she was the daughter of the lord of the lower world; the king took her as his wife, and put a tiger in the chest; the deceiver warned that he had brought a wife and that the neighbors should not react to the screams; locked the gates and doors; unlocked the chest in the room; in the morning the neighbors came in and saw the tiger with a bloody mouth; the tiger ran away; the people are unhappy that the king took a lowly woman as a wife; the wife decided to return to her parents, but in place of the poor dwelling she found a palace; her parents told her to invite her husband, the king, so that he could see that his wife was not of humble origin; the king and the people were happy; at night the wife woke up from the cold: she was lying on the ground, and only bones remained of her parents; she had dreamed it all; she decided to return to the king]: Shelton 1925, No. 43: 167-171.

South Asia. Ancient India : Cosquin 1887 (retelling of two similar Sanskrit texts from central India - mentions Godavari) [a hermit had taken a vow of silence, but on entering a money-changer's house saw his beautiful daughter and decided to have her; said he had broken his vow to warn of a danger: within three days the house would be destroyed with all its inhabitants unless the girl was placed in a coffin and floated down the Godavari River with a lighted lamp on top of it; warned his disciples that when they saw such a coffin, they should fish it out, bring it to his room and not enter it even if they heard screams; then he would be able to obtain happiness for them; a prince was hunting, accidentally saw the floating coffin, fished it out, got the girl, married her, and put a live monkey in her place; when the hermit opened the coffin, the monkey rushed at him, terribly wounded him and ran away]: 211; Tawney 1924 (Kathā Sarit Sāgara)), No. 12 [on the banks of the Ganges in the city of Mahandika lived an ascetic who kept a vow of silence; in the house of a merchant he saw his beautiful daughter; he said that he was breaking his vow, for if the girl married, the merchant's whole family would perish; she must be lowered down the Ganges at night in a basket, placing a lighted lamp in it; at that time the prince went to the water to bathe; seeing the basket, he ordered his servant to get it; he immediately married the girl, and placed a fierce monkey in the basket; when the servants brought the basket into the ascetic's room, the monkey tore off his ears and nose; he jumped out and, seeing him, the servants began to laugh; the merchant and his daughter are happy]: 4-6; Reed 2007 [this story also appears in a Kashmiri chronicle that is earlier than the Ocean of Tales, and goes back to even earlier ones; at least 15 oral versions were recorded throughout India in the 20th century]: 44-45; Kashmiris [a priest was called to bless the young couple; wanting to get the girl himself, he said that she would bring misfortune and that she should be sent down the river in a chest; the chest washed ashore, two men who had a tame bear found the girl, returned her to her parents and husband; they placed the bear in the chest; when the chest was brought to the priest and the priest opened it, the bear tore it to pieces]: Sadhu 2002, no. 7: 19-22; northern India (western Hindi , Bundeli dialect) [the king is going to give the princess in marriage; the priest wants her for himself; informs that the kingdom will be destroyed if the princess is not removed, advises to float her down the river in a box; warns the disciples: when the chest floats, let them fish it out (and bring it to him); but another king fished out the chest, took the princess for himself, and put a monkey in the chest; when the chest was brought to the priest, he ordered the disciples to sing hymns all night, ignoring any cries from his room; the monkey tore him to pieces]: Grierson 1916: 462-463; Bhils[a court monk decided to take possession of a beautiful princess; said that the evil within her was dangerous; she should be put in a chest and thrown into the sea; the princess had a husband, he noticed the chest, ordered it to be fished out; the princess ordered a monkey to be put there in her place; a monk from the island noticed the chest, ordered it to be fished out and taken to his room; let the disciples sing loudly and not disturb him even if he himself called them; instead of the beauty, a monkey jumped out of the chest, tore out the monk's throat]: Grierson 1907: 296; Marathi {it seems that all d'Penha publications are based on Marathi folklore from Salsette Island}: d'Penha in Thompson, Roberts 1960, no. 896: 109-110; Kannada [a brother fell in love with a golden-haired Hanchi "roof tile"; mother made a clay mask for her, told her to leave quickly, and poisoned herself; H. hired herself out to a rich man; when everyone left, she took off her mask and began to wash herself; the young master came and saw her, took her as his wife; the evil guru (Guruswami) is a friend of H.'s father-in-law, wants her for himself; gives sweets and fruits - love potions; H. gave them to the buffalo, put them in cauldrons and buckets, threw them on a broom; the amorous buffalo breaks into the guru's room, the cauldrons and broom rush at him; then he made a mess in H.'s room, as if she were receiving lovers there; convinced her husband and his relatives that H. should be put in a box and thrown into the river; left the box with the old woman, saying that there were mad dogs in it; the old woman recognized H.'s voice, pulled her out, put the mad dog in the chest; when the guru opened the chest, the dog mauled him; H. returned to her husband, told him everything]: Ramanujan 1997, no. 28: 74-79; Tamil : [Princess Devalli; a false prophecy: if she was not killed, the country would perish; her mother bribed the executioners, the princess was put in a box and sent down the river; a hunter fished out the box, replaced the girl with a tiger caught in a trap; the guru learned that the mother had lowered the princess in the box, sent disciples to fish it out and bring it to him in his room; told them to clap their hands and praise him if he cried out; the tiger killed him]: Parker 1914a: 283; (see also Frere 1968: 280, where only the episode of the false prophecy is; and also: Tamil[the rajah has three sons and a daughter; she goes to school; the teacher praises her; one day he forgot his bag at school, returned, asked the teacher to give it to her; he offered to come in; then he says to the parents: if you give your daughter in marriage, both she and her husband will die; put her in a box, dressing her in a wedding dress, leaving with her jewelry, a comb, a mirror, and lower it into the river; when the box appeared, the teacher tells the boys to pull it out of the water and bring it to him; but the girl begged: anyone but the teacher! he slipped from the bank into the water and drowned; the girl got out, put her clothes in a pot; the washerwoman took care of her and directed her to a house where she would be given work; but there she was only tyrannized and not fed at all; the washerwoman had to intervene; when the girl was grazing cows, she went down into the well to wash and dress up; the owner of the shop saw this; he forced his parents to marry him to a beggar servant; she came to the wedding in a luxurious outfit; when she and her husband came to her parents, the rajah arranged a magnificent wedding]: Blackburn 2005, No. 40); Sinhalese: Parker 1914a, (cf. no. 108 [a teacher-astrologer persuades a princess to marry him; she stops attending school; the astrologer tells the king that if his daughter remains in the city, the city will be ruined; the king puts his daughter on a ship and sends her down the river; the king notices her, sends a minister to find out who is on the ship; hoping to take the girl himself, the minister says there is a female leopard on board; the king: let's go and look at her; the minister is forced to admit that there is a girl on board; the king marries her; the astrologer begins sending out letters with the false news that the princess's father is ill; the princess's husband sends her to her father accompanied by the minister; in response to his advances, the princess gives him the baby to hold, while she quietly hides in the top of a tree; the minister tears the baby apart and throws it into the sea; the princess leaves; the Arab weeps over his daughter's grave: arise, O daughter; when he left, the princess climbed into the grave; she got up and the Arab believed that she was his daughter; her husband's younger brother found her, she threw him a letter; he agreed to take her away at night; but by chance a madman named Solman Pissa came up and the princess left with him; in the morning the princess sent him for water and disappeared; saw how they buried the Arab, dug up the grave, dressed as an Arab man, went to live in the Arab quarter; the local king died, the chosen elephant knelt before the imaginary Arab and the princess became queen; one day her husband and her father were hunting and argued about who killed a deer; they came to the king (i.e. to the princess) to resolve the dispute; after listening to everyone, the princess put on a woman's dress, told everything; the minister was executed, torn apart by two palms]), 144 [garamala left his daughter in the care of a monk; he said that if the girl lived, her parents and the man she married would die; she should be put in a box and sent down the river; he told his disciples, when they saw the box floating, to bring it to his room; but two young men fished out the box; they agreed that one would take the box itself and the other its contents; they replaced the girl with a leopard; when the box was brought to the monk, he told them not to go into his room, and if they heard anything, to loudly repeat "Sadhu!"; the leopard killed the monk, they were buried in the same grave]: (151-156), 280-283; Sinhalese [a drummer wants to marry the daughter of a gamarala, is refused; hides in the foliage of a tree, speaks on behalf of the spirit, tells the gamarala to give her daughter to the drummer; the girl was put in a sack, carried away; At the same time, the king's men caught a man-eating bear and also carried it in a sack; both groups spent the night nearby and in the morning accidentally exchanged sacks; the king received a wife, the bear killed the drummer]: Parker 1914a, no. 144: 296-298.

( cf. China – Korea. Ancient China (Duang Chenshi, Tang author of the 9th century AD, section 480) [Prince Ning was hunting, saw a locked chest in the grass; it was opened, and inside was a girl; she was Mo, the daughter of a local official; she was stolen by robbers, among them two monks; the prince ordered a live bear to be put in the chest, and gave the girl to the emperor; at that time two monks rented a room at an inn for a day and brought the chest there; at night the owners heard screams; when they opened the door of the room in the morning, a bear jumped out, and all that was left of the monks was bones; when the emperor learned of this, he laughed loudly]: Reed 2007: 49).

Southern Siberia - Mongolia. Altaians [father fell ill, sends daughter Torko-chachak ("silk tassel") for old shaman Teldekpei-kam; he demands that TC become his wife, she refuses; after the shamanic ritual, TC says that the father will recover when TC is nailed into a barrel and lowered into the river; young fisherman Balykchi got the barrel, replaced TC with a dog, threw the barrel into the river again; TC's slaves pulled it out, dragged it to the owner, and left; the dog gnawed him almost to death; TC drew her portrait on birch bark so that B. could always look at it; the river carried away the birch bark; Kara-kaan saw her, ordered the girl to be brought; she lived with him in a tent, but did not smile; she laughed when she saw a young man in a goat fur coat with the fur outside riding a bull; KK decided to put on this fur coat himself and sit on the bull; it carried him away, his heart and liver burst; TC remained with B.]: Garf, Kuchiyak 1978: 150-163; Tuvans : Vatagin 1971, No. 17 [in the upper reaches of the Kara-khem lived Karaty-khan, in the lower reaches a lama with two novices, in the middle a fisherman Oskus-ool; in order to take K.'s daughter, the lama added poisonous powder to him; he was called to treat a sick man; the lama said that instead of the khan, his daughter could be sent to the lower world; let them put her in a chest and throw her into the river; he warned the novices that the chest would float up; O. fished out the chest, replaced the girl with an evil dog; it ate the lama; O. took the girl as his wife; she drew her portrait for him so that he would always look at her; the wind carried away the portrait, it fell into the hands of another khan, he sent an army, took away O.'s wife; she does not laugh; O. arrived in a bear fur coat and a wolf's hat on a hornless bull; the woman laughed for the first time; the khan exchanged clothes with O.; the wife said that the khan was ill, and the devil in a bear fur coat and a wolf's hat was riding across the steppe, he must be killed; the khan was killed, O. and his wife lived happily]: 149-153; Samdan 1994, No. 13 (Bai-Taiga) [in the upper reaches of the Kashpal-Kara-Khem lives Karaty-khan, in the lower reaches a lama with two disciples, in the middle reaches a fisherman Bagai-ool with an angry dog; the lama wants to marry K.'s daughter, but this contradicts the vow; gives K. a potion, he falls ill; a lama persuaded another lama to tell K. to put his daughter in a chest and float her down the river; he floated her down, and immediately recovered from the laxative; B. fished out the chest, replaced the girl with a dog; the lama opened the chest, the dog tore it apart, the disciples killed the dog; B. does not fish, but keeps looking at his wife; she gives him her portrait to admire; the wind carried away the portrait, another khan saw it, took B.'s wife; three years later, having earned property from K., B. arrives to the kidnapper unrecognized; the wife recognizes her husband, smiles for the first time; promises the kidnapper that if he arrives in the same funny clothes, she will be even more cheerful; orders the servants to kill the one who arrives tomorrow, it is an evil spirit; the servants kill the khan, B. takes his place]: 341-351; Baikal Buryats(Zakamensk) [Naran-Gerelte ("radiant sun") has a daughter Naran-Seseg ("solar flower"); in order to marry her, the lama slipped her some potions and NS fell ill; he said that the water khan Lusud was calling for NS; she had to be lowered down the river in a wooden box, only then would she recover; NS asked to give her her red dog; instead of the lama's servants, a shepherd accidentally pulled the box out; NS ordered it to be lowered again, leaving the dog inside; the servants brought the box to the lama, the dog bit his throat; NS gives her shepherd husband a ring, a foreign khan kidnapped her; the husband came in rags, passed the ring to his wife through an old man; when the man in rags approached, NS told the khan that she liked dirty and ragged ones; he believed her and dressed up that way himself; NS ordered to travel for three days (so that the rags would look more realistic); ordered the servants to push into a pit and cover with stones the one who would appear in three days; returned to her homeland with her shepherd husband]: Eliasov 1959: 30-35 (a very similar text, Kizhinginsky district of Buryatia, 1974 in Bardakhanova, Gympilova 2008, no. 6: 33-36); Khalkha- Mongols [“Mongol ardyn ulger” edited by P. Khorloo. Ub. 1969: 175; the khan has a beautiful and educated daughter; the khan's wife falls ill; in order to take possession of her, the lama says that the illness was sent by a witch - the khan's daughter; orders to lower the daughter down the river in a chest; tells a stupid shepherd to fish out a chest as it floats by, but not to open it; hearing the girl's voice, the shepherd opens it; the girl tells them to put a big white dog in there instead of her; the lama tells them to bring the chest to him; in the morning the servants see the white dog; they decide that it is a witch who has turned into a witch and burn it; the girl becomes the wife of a stupid young man; she gives him her portrait; the wind carries it away; the portrait is brought to the khan; he tells them to take the woman and kill her husband; the wife tells her husband to pretend to be dead; then dress in rags; she will send a gray bull, he will take it to the khan; she tells the khan that a witch will come on the bull; they seize the young man and throw him into a well; the wife pulls him out, hid him, throws branches into the well and sets fire to him; the khan believes that the witch is dead; girl: in order to marry according to custom, the groom must dress in rags, walk around the city and say that he is a khan; everyone decided that she was a witch and killed him; the girl dressed her husband in khan's clothes, he became a khan, and then a sage]: Egubova 2012 [«Mongol ardyn ulger» edited by P. Khorloo. - Ub., 1969, p. 175]: 15-19; Mikhailov 1962: 166-167.