Yu.E. Berezkin, E.N. Duvakin

Thematic classification and distribution of folklore and mythological motifs by area

Analytical catalog

Introduction
Bibliography
Ethnic groups and areas
Original text
Rate this translation
Your feedback will be used to help improve Google Translate

M39a4f. Fool sells property to statue. .15.16.

A fool sells property to a statue, thinking the buyer will pay. Trying to get the money, he finds a treasure.

Spaniards, Galicians, Catalans, Italians (Tuscany, Lazio, Campania, Molise, Abruzzo, Basilicata, Calabria), Sicilians, Corsicans, Bretons, French (Picardy, Upper Brittany, Auvergne), (Chinese).

Southern Europe. Spaniards [a fool wants to sell something to a statue of a saint; when it does not answer, he kicks it and breaks the offering box; it is full of money]: Hernández Fernández 2013, no. 1643: 250; Galicians [a wife went to the fair, while her husband stayed behind to do the housework; he tied the chickens together with a rope, a kite carried them all off at once; he brought a donkey to knead the adze, the donkey ate the dough; the next day the wife sent her husband to the fair with orders to sell the cloth to a taciturn buyer; he left him in front of the statue in the church; the next day he came for the money; when he did not receive it, he began to beat the statue, it split, and there was money inside; the husband brought it to his wife]: Contos 1972, no. 72: 69-70; Catalans [a fool sells a pet or a basket of fruit to a statue of a saint; when he demands money, the statue does not react; he hits it with a stick, smashes the statue and the donation box behind it; takes the money]: Oriol, Pujol 2008, no. 1643: 262; Italians (Lazio, Campania, Molise, Abruzzo, Basilicata, Calabria), Sicilians : Cirese, Serafini 1975, no. 1643: 359-360; Italians (Tuscany) [Giucco sells cloth to the statue (it remains silent); sends flour home, throwing it to the wind; washes a donkey with boiling water; plucks out the eyes of sheep because they "gave eyes to the girls"; taking his orders literally, he takes the door off its hinges and carries it away; hides in a tree; robbers have settled under the tree; J. drops the door, the robbers run away, J. gets the money]: D'Aronco 1953, #1006: 111; Italians (Campania) [the widow Grannonia has a son, Vardiello; when leaving, she tells him to keep an eye on the hen; she doesn't tell him to eat from the pot in the cupboard - it contains poison; V. sees the hen walking around the yard, throws a rolling pin at her, killing her; he himself tries to sit on the eggs and crushes them; decides to roast and eat the dead chicken; goes down to the cellar for wine; hears a crash, goes up to look: it's the cat that has dragged the chicken off the spit, and the cat is running after it; V. catches up with the cat, but the wine has spilled out of the open barrel; he fills a puddle in the cellar with flour; decides to poison himself and starts eating candied nuts from the forbidden pot; mother returned, forgave everything, sent him to sell the canvas, ordering him not to chat with strangers; V. refuses to talk to the buyers; sells the canvas to the statue, because it is silent; promises to come for the money tomorrow; when he came, he smashed its belly - there are gold coins; tells his mother that he brought beans; his mother sits him in front of the door and quietly sprinkles raisins and dried figs on top; V. believes that this is such a rain; sees how two people fight over the gold coin they found; says that he has many such beans; he is brought to the judge; V.: I found beans in the stomach of a mute when figs with raisins were falling from the sky; the judge declared him insane]: Basile 2018, No. I.4: 80-85; ItaliansCampaign) [Pitré, no. 190; Giufá is sent by his mother to sell some cloth; the buyers haggle; Giufá decides that they are too talkative, offers the cloth to a clay statue; it remains silent, he promises to come for the money the next day; he arrives, the cloth is gone, the statue remains silent, Giufá breaks it, and finds a vessel with money inside, he brings it to his mother; the mother sends her to take the cloth to a dyer, one who dyes green and black; Giufá leaves the cloth with a green snake, the cloth is lost]: Crane 1885, no. 99: 291-292; Italians (Abruzzo) []: Del Monte Tammaro 1971, no. 1201-b: 152; Corsicans [sending her son to the market to sell some linen, her mother tells him not to sell to those who talk too much; the son refuses all buyers who speak to him, leaves the cloth to a naked statue in the chapel, promising to come for the money in a month; the boy came, the statue was silent, he grabbed her by the head, it broke off, money fell out, the son brought it to his mother]: Massignon 1984, no. 34: 76-77; Sicilians [the mother has a son Giufá; she sends him to sell the cloth not to the chatterbox, but to the silent one; refuses to sell to those who ask about the price - they talk too much; sells to the statue; the next day the statue is there, but the cloth is gone; D. demands money, hit the statue with a hoe, inside was a pot of gold; one day D. looked at the moon hiding behind the clouds and repeated: exit! hide! two thieves who stole a calf wanted to divide the meat, but decided that it was about them, ran away; D. brought the meat to his mother; the next day she said that she had sold it to the flies and would return the money when they had it; D. went to the judge; he gave him permission to kill flies; D. killed a fly on the judge's nose by hitting him with his fist; one day D. borrowed money from everyone and pretended to be dead; the man who sold him the red beret hid in the church behind a coffin; the robbers brought the money and began to divide it; D. rose from the coffin, the robbers ran away; D. and the seller of the beret divided the money and began to argue over the last kopeck; the robbers decided that there were so many dead people that each got only a trifle, and left altogether; the tavern owner hired D. and ordered him to wash his wineskin until clean; he washed it the whole morning; he saw a ship and began to wave it; the captain and his men sailed up in a boat: why did you call? D.: tell me, is the wineskin clean now? they beat him; he should have said, "Fair wind"; seeing a hunter chasing rabbits, said "Fair wind"; hunter: should have said, "Lord, make them die"; D. says this to two fighters; should have said, "Lord, separate them"; he says this to a bride and groom; should have said, "Let them laugh"; he says this at a funeral; he gets beaten every time]: Calvino 1980, no. 190: 579-687; Maltese [a fool sells cloth to a statue; the next day breaks it into pieces because the statue has not paid; finds treasure inside; thanks to the money, he manages to escape punishment for killing his neighbor; his mother makes him believe that it was raining grapes]: Mifsud-Chircop 1978, no. 1643: 674-675;.

Western Europe. Bretons [mother sends fool Jean to sell cow for no less than 200 francs; Jean sells and buys a hare with the same money; leaves it to graze, calling mother to see how well the (new) cow is eating; hare runs away; mother sends Jean to sell pig; no one buys, Jean sells pig to statue of saint (silence means consent); comes for money, statue is silent; he hits it with stick, it breaks and louis d'ors fall out; Jean brings them to mother]: Sébillot 1910, no. 40: 158-160; French (Picardy) [mother sends Jean to sell butter and buy a pig; on the way he sees holes in the road, decides that they will grow in the hot sun and greases them; there is a crucifix on the hill; Jean asks if Jesus will buy the butter he has left; [took silence for consent, left the butter; bought a piglet, told it to go home by itself; mother beat Jean]: Carnoy 1883, no. 7: 189-191; French (Upper Brittany) [mother sends Jean to sell a cow for 20 francs; they offer him 15, he drives the cow home; goes through the open door of the chapel, asks for the statue of the saint, takes silence for consent, demands money, hits the statue, coins fall out; mother puts Jean in the place of the saint; women come, begin to pray and, as is customary, stick needles into the knees of the statue; Jean eventually runs away, and the women decide that the saint has run away]: Sébillot 1880: 224-226; French (Auvergne) [a widow sends her son to sell some linen, but not to a chatterbox; in the church he sees a statue being wet, leaves the cloth for it; later demands money; not receiving it, he smashes the statue, and treasures pour out of it]: Sébillot 2004: 51.

( Cf. China – Korea. Chinese [many sources, certainly Chinese, not a minority, but places of recording are not given; wife sends husband to sell something (usually cloth woven by her) to a respectable, nice, reliable man; he gives the goods on credit to a (temple) statue; sometimes he thinks that the statue is laughing at him, breaks it {no mention of treasure in the statue}]: Ting 1978, no. 1319N).